![]() |
![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
------------------------------------------------------------------------------------------- Semainier | Wochenplan | Timetable ![]() 16. 22. 8. | 23. 29. 8. | 30. 8. 5. 9. | 6. 12. 9. | 13. 19. 9. | 20. 26. 9. | 27. 9. 3. 10. | 4. 10. 10. | 11. 15. 10. ![]() |
![]() |
|
![]() |
20. 26. 9. 2004 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Le jour ou ça se passe et à quel moment | ![]() |
Der Tag wo es geschieht und wann | The day where it happens and when | Lundi Montag Monday |
Mardi Dienstag Tuesday |
Mercredi Mittwoch Wednesday |
Jeudi Donnerstag Thursday |
Vendredi Freitag Friday |
Samedi Samstag Saturday |
Dimanche Sonntag Sunday |
||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||
Très tôt le matin | Sehr früh am Morgen | Very early in the morning | CEAAC | |||||||||||||||||
Durant la matinée | Während des Vormittags | In the morning | Briefing du début de semaine 9:30 - 11:30 | R.d.v. avec Phillippe, Radio J. | ||||||||||||||||
Au milieu du matin | Mitten am Vormittag | In the middle of the morning | Evelyne, Carine, une Canadienne, Paul, Christoph. | Charles, Phillippe, Francis, Valentin |
11:00 Actualité d'Auschwitz. Georges Yoram Federmann |
|||||||||||||||
Avant midi | Kurz vor Mittag | Ante meridiem | Petit dej : Renaud, Francis, Valentin | Jef, Sylvie, Georges, Abdala, Veronique, Ibrahim, Francis. | ||||||||||||||||
Au tour de midi | Gegen Mittag | About noon | Pose du calicot "Histrionics" avec Charles | |||||||||||||||||
En début de l'après-midi | Zu Beginn des Nach- mittags |
In the early stages of the afternoon | ||||||||||||||||||
Au courant de l'après-midi | Im Verlauf des Nach- mittags |
During the afternoon | Aide aux devoirs | |||||||||||||||||
En fin d'après-midi | Am Ende des Nach- mittags |
Until evening | ||||||||||||||||||
Le début de la soirée | Am frühen Abend | In the evening |
Castel Coucou / Syndicat Potentiel presentent: THE HISTRIONICS art rock australien. A la confluence entre histoire d'art et histoire du rock. |
|||||||||||||||||
Juste avant la nuit | Vor Einbruch der Nacht | Before dusk | Postera Crescam Laude. The University of Melbourne. Memorandum to The Histrionics | |||||||||||||||||
A l'arrivée de la nuit | Zur Nacht | At night | 1.The Model 2.Photography 3.Drip it 4.Pad Thai Takeaway 5.Sculpture's back 6.Children of Berlin 7.Video Art 8.Appropriation 9.Paranoid 10.Nam June Paik C:Useless Steel, I Shot Andy Warhol, Taught to be Mild | |||||||||||||||||
Vers minuit | Gegen Mitternacht | Around midnight | ||||||||||||||||||
Au cours de la nuit | Im Laufe der Nacht | In the course of the night | ||||||||||||||||||
Quand le jour se montre | Im Morgen- grauen |
At dawn | ||||||||||||||||||
![]() |