Ecole Flottante Musée Dispersé Permanence Téléphonique Résumé Contact  
Schwimmende Schule Zerstreutes Museum Telefonzellensprechstunde Zusammenfassung Kontakt  
Floating School Scattered Museum Telephone Service Abstract Contact  

-------------------------------------------------------------------------------------------
Semainier | Wochenplan | Timetable
16. – 22. 8. | 23. – 29. 8. | 30. 8. – 5. 9. | 6. – 12. 9. | 13. – 19. 9. | 20. – 26. 9. | 27. 9. – 3. 10. | 4. – 10. 10. | 11. – 15. 10.
 


Nous sommes deux, Valentin et Francis, tous les lundis matins nous prenons notre petit déjeuner ensemble et avec d'autres depuis déjà cinq ans.

Ces moments, auxquels nous nous rendons comme pour nous rassurer dans un calendrier, sont des réserves qui protègent du bruit ambiant du reste de la semaine.

A cause de ça, à cause de ce que nous ne disons jamais et à cause de Stephanie, Olivier, Yves, Vincent, Mohammed, Jean-François, Francis, Guillaume, Till, Juan, Lin... nous ne pouvons plus nous débarrasser des lundis matins qui se pointent tous les débuts de semaine.

Nous avons entre autres tenu une permanence téléphonique tous les lundis matins, édité un usuel du Lundi Matin, investi un atelier/galerie nommé Lundi Matin.....au point même que lorsque nous pensions ne rien faire, il y avait toujours quelqu'un pour nous demander le lieu du prochain petit déjeuner.

Un mardi après-midi, Catherine et Gabrielle de la Direction de la Culture de la Ville de Strasbourg nous ont demandé de sortir de notre réserve à l'occasion de la mise en place d'un nouveau parc, le „Jardin des deux rives", pour contribuer sous la forme de notre choix à la récolte d'expériences engendrées par cet événement essentiellement consacré à l'art du paysage et des jardins.

Un vendredi après-midi, quelques semaines plus tard, nous déposons un agenda 2003/2004 sur le bureau de Catherine et de Gabrielle avec une proposition qui se structure autour de trois objets à vivre ou à faire vivre:

L'Ecole Flottante est une maison construite sur un ponton flottant et dont cent personnes, sélectionnées naturellement parmi plus de six milliards, reçoivent la clef.

Le Musée Dispersé sont dix bornes-musées, dispersées dans des lieux publics de Kehl et de Strasbourg et à disposition des cent usagers de l'Ecole Flottante.

La Permanence à la Cabine Téléphonique a lieu tous les lundis matins entre neuf et dix heures. Les appels sont retranscrits et affichés sur un panneau public à côté de la cabine.

Un mercredi après-midi du mois de février, lors d'une réunion avec Anne, Anne, Evelyne et Catherine nous avons appris que notre proposition était retenue par la Ville de Strasbourg ainsi que par le Centre Européen d'Actions Artistiques Contemporaines.

A l'heure qu‚il est, alors que l'Ecole flotte, que le Musée est prêt à se faire disperser et que la Permanence à la Cabine Téléphonique est assurée, nous vous envoyons une clef de l'Ecole Flottante. Elle ne vous engage à rien, que de savoir que vous avez la possibilité de participer à cette expérience.


Wir sind zwei, Valentin und Francis, seit bereits fünf Jahren frühstücken wir gemeinsam und mit anderen jeden Montagmorgen.

Diese Momente, zu denen wir uns einfinden, wie um uns in einem Kalender abzusichern, sind Reservate, die gegen den Lärm der restlichen Woche
beschützen.

Darum, wegen dem, was wir niemals sagen und wegen Stéphanie, Lin, Juan, Till, Mohammed, Olivier, Vincent, Jean-François, Francis, Guillaume, Yves... können wir uns der Montagmorgene, die sich regelmäßig zum Beginn jeder Woche bei uns einstellen, nicht mehr entledigen.

Zum Beispiel haben wir jeden Montagmorgen eine Telefonsprechstunde abgehalten, das „Usuel1 du Lundi Matin" herausgegeben, eine Atelier/Galerie mit dem Namen "Lundi Matin" betrieben... bis zum Punkt, an dem, selbst wenn wir vorhatten nichts zu tun, jemand da war, der nach dem Ort des nächsten Frühstücks fragte.

Wiederum bezüglich des Lundi Matin, aber an einem Dienstag Nachmittag, baten uns Catherine und Gabrielle unser Reservat wegen der Bauarbeiten für einen neuen Park, den „Garten der zwei Ufer", zu verlassen. Und unter Bezugnahme auf unsere vorherigen Arbeiten, die zu einem wichtigen Anteil aus Beobachtung bestehen, beauftragten uns Catherine und Gabrielle, uns an der Sammlung der Erfahrungen zu beteiligen, die von diesem Ereignis hervorgebracht werden, das im Wesentlichen der Kunst der Gärten und Landschaften gewidmet ist.

Eines Freitagnachmittags, mehrere Wochen später, hinterlegten wir auf Gabrielles Schreibtisch einen Terminkalender 2003/2004, mit unserem Vorschlag, der sich um drei Objekte ordnet, die zu leben und zu erleben sind:

Die Schwimmende Schule ist ein auf einem Schwimmponton errichtetes Haus, von dem hundert Personen, die unter mehr als sechs Milliarden in einem natürlichen Auswahlverfahren ermittelt wurden, einen Schlüssel erhalten.

Das Zerstreute Museum besteht aus zehn Museumssäulen, die an verschiedenen öffentlichen Orten in Kehl und Straßburg aufgestellt werden und den Benutzern der Schwimmenden Schule zur Verfügung stehen.

Die Sprechstunde an der Telefonzelle findet jeden Montagmorgen zwischen neun und zehn Uhr statt. Jeder Anruf wird notiert und an einem Brett in der Nähe der Telefonzelle angeschlagen.

An einem Mittwoch Nachmittag im Februar bei einer Sitzung mit Anne, Anne, Evelyne und Catherine haben wir erfahren, daß unser Vorschlag von der Stadt Straßburg und vom Céaac (Centre éuropéen d' actions artistiques contemporains) angenommen worden ist.

Zum jetzigen Zeitpunkt, an dem die Schule schwimmt, das Museum bereit ist, sich zerstreuen zu lassen und die Telefonzellensprechstunde besetzt ist, schicken wir Ihnen einen Schlüssel der „Ecole Flottante". Dieser ermöglicht Ihnen, an diesem Experiment teilzunehmen, verpflichtet Sie jedoch in keiner Weise.


We are two chaps, Valentin and Francis. Since five years we have breakfast together and with others every Monday morning.

When we assemble like trying to get linked in a calender, these are moments like reserves, protecting us from the noise of the remaining week.
Because of all this, because of what we never say, and because of Stéphanie, Lin, Juan, Till, Mohammed, Olivier, Vincent, Jean-François, Francis, Guillaume, Yves ... we cannot now get rid of these Monday mornings, appearing at every week's beginning, anymore.

For example, we have held a telephone consultation service every Monday morning, have published „Usuell du Lundi Matin", have run a gallery called „Lundi Matin"... up to the point where, even when we had not planned anything, there would always be someone asking for the place of the next breakfast.
Again related to Lundi Matin, though on a Tuesday afternoon, Catherine and Gabrielle asked us to leave our reserve for a new park, the „Garden along two river banks", because of building works. And considering our track record consisting mainly in carefully observing things, Catherine and Gabrielle instructed us to join into collecting experiences arising
from this event, which is primarily dedicated to the art of gardens and landscape.

One Friday afternoon weeks later we deposited a 2003/2004 diary on Gabrielle's desk, with our proposal, centred around three objects which can be lived in and lived to see:

The Floating School is a house built on a pontoon, for which one hundred persons, picked from over 6 billion people in a natural selection process, receive a key.

The Scattered Museum consists of ten museum pillars which are placed at various public buildings of Kehl and Strasbourg and which can be utilised by the users of the Floating School.

The telephone consultation service at the phone booth takes place every Monday morning between nine and ten o'clock. Every call will be noted down and pinned up on a board next to the phone booth.

On a Wednesday afternoon in February at a meeting with Anne, Anne, Evelyne and Catherine and the Céaac (Centre éuropéen d' actions artistiques contemporains) we were informed that our proposal has been accepted.

Now that the School is afloat, the Museum is ready to be scattered and our telephone consultation service is manned, we send you a key to the „Ecole Flottante". It allows you to be part of the experiment, however it comes with no obligations.